منابع مشابه
Towards an explanatory-combinatorial dictionary of Japanese
The Meaning-Text Theory is a formal, dependency-based linguistic theory in which the lexicon plays a central role. Within this theory, the vocabulary of a language is described by an Explanatory-Combinatorial Dictionary [ECD]. Unlike most existing dictionaries, an ECD is oriented towards language generation rather than analysis. This orientation makes it especially useful for language learners ...
متن کاملAutomatic Selection of Defining Vocabulary in an Explanatory Dictionary
One of the problems in converting a conventional (human-oriented) explanatory dictionary into a semantic database intended for the use in automatic reasoning systems is that such a database should not contain any cycles in its definitions, while the traditional dictionaries usually contain them. The cycles can be eliminated by declaring some words “primitive” (having no definition) while all ot...
متن کاملLexical Functions of Explanatory Combinatorial Dictionary for lexicalization in text generation
In this paper, we show that the Lexical Functions (LFs) of the Explanatory Combinatorial Dictionary are well suited for addressing some lexical questions in text generation like collocations and textual phenomena. We first describe LFs and divide them into two subsets: paradigmatic LFs and syntagmatic LFs. In particular, we see how paradigmatic LFs can be used for coreferential relations and de...
متن کاملAutomatic Detection of Semantically Primitive Words Using Their Reachability in an Explanatory Dictionary
We suggest the method that permits building a set of candidates to be considered semantic primitives from the standard explanatory dictionary. Our method is based on the frequencies of the words that are reachable in a semantic network constructed from the dictionary. The method implements word sense disambiguation techniques, network construction, and reachability analysis. In part of word sen...
متن کاملThe Explanatory Combinatorial Dictionary as the Key Tool in Machine Translation
Lexical and syntactic mismatches between languages are the main challenge for every translation (especially formidable for Machine Translation; see Mel’čuk & Wanner 2001, 2006). An example of mismatches in English-to-Russian translation: a. The demonstrators were brutally beaten and tear-gassed by the police. b. Rus. Demonstranty podverglis ́ zverskomu izbieniju so storony policii; protiv nix by...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: European Journal of Multidisciplinary Studies
سال: 2017
ISSN: 2414-8385,2414-8377
DOI: 10.26417/ejms.v6i2.p249-254